Hope one day this planet will be one with love.


English: kiniro_ageha
Russian: shiny_neko
Beta: Kaede

Warning: Я не профессиональный переводчик, поэтому если вы увидите ошибки или неточности, пожалуйста, сообщите мне и я исправлю.И если вы решили выложить перевод на форум, ЖЖ или на другие сайты, пожалуйста, сообщите мне и не забывайте указывать меня ^_^

[...] - дополнения/пояснения переводчика


- Всё так и осталось?

Да. Несмотря это, я думаю, именно в этом и заключается "бум" [джейрока]. Чувство, которое появляется, когда все едино, крайне популярно. Поэтому, речь о будущих зарубежных гастролях пойдет только тогда, когда мы станем сильнее. Я хочу выступать в других странах, когда мы достигнем этой цели. Мы хотим показать музыку the GazettE и хотим, чтобы люди видели нас как группу. Это основа. В Японии тоже есть группы, которые выступали за рубежом множество раз, и многих приняли благодаря их музыке. Поэтому я надеюсь, что мы сможем создать базис в Японии и вновь начать гастроли оттуда.


читать дальше

Вопрос: Прочитали? Говорим...
1. Domo arigatou :) 
36  (100%)
Всего:   36

@темы: the GazettE, interview, Ruki, translations

Комментарии
01.02.2011 в 15:50

a long way to nowhere
Спасибо за перевод ** Очень интересно **
01.02.2011 в 17:30

shiny_neko, дико интересно, спасибо огромное за перевод... жду продолжения...
01.02.2011 в 17:38

Там где живу- всегда столица
Спасибо:smiletxt:
06.02.2011 в 13:25

Правила существуют для того, что бы их нарушать... Бойтесь своих желаний...
ВАА!!! Спасибо огомное. Очень инетересное интервью!)))
06.02.2011 в 21:11

спасибо за перевод :smiletxt:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии